dict.cc Перевод форума :: Условия Rosen :: Перевод немецкий-английский

Перевод форума немецкий-английский Перевод форума немецкий-английский   вопрос: Условия / Розы Нетти (DE), 2008-06-19, 13:36   Спам

вопрос:

Условия / Розы

Нетти (DE), 2008-06-19, 13:36 Спам? 87150142 ....

Контекст: для Эдель, кустарников, альпинистов и Хохштаммрозенов на это следует обратить внимание.
Я ищу слова Эдельрозен и Хохштаммрозен. И могу ли я оставить дефис или использовать «розы» каждый раз? Какие-либо предложения? Заранее благодарю

Ответ:

гибридные чаи, кустарники / кустовые розы, альпинисты, стандартные розы# 339552

Ответ:

спасибо - хоть и сзапозданием;-)# 339767по Netti (DE), 2008-06-20, 12:29 Спам?87150143 ....
Ответить на вопрос или добавить комментарий Пожалуйста, войдите, чтобы оставлять сообщения в этой теме - или опубликовать новый вопрос,Этот немецко-английский словарь основан на идее свободной передачи знаний. Больше информации!
Содержит переводы с ТУ Хемница также деловой словарь мистера Хани (английский / немецкий).Большое спасибо за это!
Ссылки на этот словарь или отдельные переводы приветствуются! вопросы и ответы

И могу ли я оставить дефис или использовать «розы» каждый раз?
Какие-либо предложения?